jueves, 16 de noviembre de 2017

ACTUALIZACIÓN #12: Mark Simonitch, ANÍBAL Y AMÍLCAR


No ganaremos esta batalla antes de navidad...


Lamentamos comunicaros que debido a un retraso con la producción de los dados, no será posible entregar los juegos antes de navidad.

Situación actual


Los tableros, cajas de juego y cartas en todos los idiomas ya están impresos y preparados.

El libro de escenarios, libro de juego, reglamento y hojas de ayuda estarán en imprenta durante al menos dos semanas más debido a la elevada cantidad de trabajo (más de un millón de hojas a imprimir en todos los idiomas).

Todos los addons como generales premium, mapa gigante y sujetacartas ya están producidos y listos.


Lamentamos este retraso, es algo que escapa a nuestro control.

Próximos pasos


Nosotros seguiremos trabajando en el juego, preparando un libreto en PDF que condense toda la información que hemos ido mostrando en este blog (tal como la descripción histórica de las cartas del juego, guía estratégica etc.), y empezaremos a preparar los videotutoriales para todos aquellos que nunca habéis probado este magnífico juego.

A lo largo de las siguientes semanas, seguiremos compartiendo con vosotros todo el material que podamos para que este nueva espera se haga más llevadera.

Durante la primera semana de ENERO de 2018, recibiréis un email para confirmar vuestra dirección de envío, canje del vale descuento, adición de otros juegos a vuestro pedido, etc.

Estamos convencidos de que la espera valdrá la pena.


Ediciones MasQueOca






lunes, 9 de octubre de 2017

miércoles, 21 de junio de 2017

ACTUALIZACIÓN #11: Mark Simonitch, ANÍBAL Y AMÍLCAR


¡Salve!


Un clamor legendario al grito de ¡Hannibal ad portas! adquiere un nuevo significado hoy, ya que acabamos de firmar un contrato para la edición italiana de HANNIBAL & HAMILCAR. Cranio Creations (www.craniocreations.it) quedó impresionado por el fuerte apoyo de los patrocinadores italianos, sin mencionar la presión igualmente fuerte que estábamos recibiendo para que este juego se publicara en este idioma. Bueno, nosotros también estamos contentos, ya que nos hubiéramos sentido incómodos de no haber llegado a un acuerdo para ello. Así que, muchas gracias Cranio Creations y a toda la legión de seguidores italianos.

La edición italiana será lanzada conjuntamente a todas las otras ediciones del juego (no más tarde de la feria de Essen 2017).

La incorporación de esta edición en italiano es la razón tras el retraso de la apertura del Pledge Manager. Queríamos incluir la edición italiana, con precios de envío adecuados para esa versión del juego. Es por eso que aún no habéis recibido la invitación, que será enviada casi con total seguridad a lo largo de esta semana.


Actualización sobre la producción: el trabajo con las miniaturas ha terminado. Todos los modelos en 3D ya están listos para empezar la pre-producción. Esperamos poder tener todas las fotos de los modelos finales muy pronto.



Las cartas en inglés están siendo ordenadas y preparadas ahora que todas las ilustraciones están listas. En cuanto estén finalizadas, las enviaremos a todos nuestros socios para empezar con su traducción y maquetación. Una vez que se abra el Pledge Manager estaremos en disposición de estimar la demanda de los add-ons del juego.


¡Gracias por vuestra paciencia y comprensión!





lunes, 29 de mayo de 2017

ANÍBAL Y AMÍCAL, Roma contra Cartago - GUÍA ESTRATÉGICA




La siguiente guía estratégica puede servir a los indecisos para hacerse una idea del funcionamiento de Aníbal: Roma contra Cartago. Aunque la edición 20 Aniversario tiene algunos cambios, esperamos que esta guía os sea útil para comprobar la profundidad que tiene este juego, la importancia del control de ciertas provincias para cada bando, las mejores cartas en algunos momentos concretos, y mucho más…

Desde Ediciones MasQueOCa queremos dar la gracias al usuario LordSpain, que amablemente nos ha permitido compartirla en el blog.


GUÍA ESTRATÉGICA


(Una reflexión en alto de LordSpain)


2ª Guerra Púnica, dos enemigos encontrados. Un imperio, el de Roma, deseoso de volver a castigar a la nueva y floreciente Cartago. La 1ª Guerra Púnica no fue suficiente para eliminar la tensión en el Mediterráneo. Los aranceles impuestos a Cartago por Roma provocan discusiones y malestar entre los sufetes y el pueblo. No se ve con buenos ojos el alto precio que deben pagar al enemigo como tributo por la derrota .

Pero aún así florece el comercio, se mejora en el ejército de tierra, Cartago se expande por África e Hispania, los hombres, mujeres, niños y niñas crecen con el odio eterno a Roma, Cartago se hace rico y Roma acecha con recelo los nuevos pasos del reino del norte de África. Una ciudad, Saguntum, situada en Hispania es la llama que los romanos utilizan para declarar la 2ª Guerra Púnica.

Dos formas de pensar la guerra se enfrentan:

Roma con una superioridad naval obtenida por las restricciones a Cartago en la derrota de la anterior guerra, con un ejército profesional formado por legiones bajo mando de los generales-cónsules elegidos por el Senado romano. Una máquina de guerra estructurada y organizada.

Cartago con un arma demoledora en el campo de batalla (los elefantes), una flota diezmada y una combinación de ejército de tierra multidisciplinar y no homogéneo, motivado por la unión de alianzas de Cartago. Un ejército elaborado para avanzar veloz.

En el año 219 A.C., los púnicos al mando de Anibal (Hannibal) atacan la ciudad de Sagunto (Saguntum) pro-aliada de Roma, pero dentro de los límites de expansión cartaginesa según los acuerdos por lo que los territorios al sur del río Ebro son zona de influencia de dicho reino.

Roma declara que Saguntum debe poder elegir, Cartago que son rebeldes bajo su zona de influencia. La 2ª Guerra Púnica acaba de comenzar.


ÍNDICE


  1. Introducción
  2. Análisis de las provincias o territorios:
    • Córcega/Cerdeña
    • Sicilia
    • Siracusa
    • Liguria
    • Galia Transalpina
    • Messina
    • Norte de África
    • Hispania
    • Galia Cisalpina
    • Resto de Italia
  3. Generales y tropas de Cartago
  4. Generales y tropas de Roma
  5. Otras consideraciones no catalogadas
  6. Conclusiones

viernes, 12 de mayo de 2017

ACTUALIZACIÓN #10: Mark Simonitch, ANÍBAL Y AMÍLCAR


El Hijo de Aníbal


¡Salve!


Esta campaña está a punto de acabar, pero antes de que se apaguen las luces hay algo más que publicar. Aunque no se trata de una versión final, y aún estamos terminando el proceso de revisión y maquetación, queríamos compartirla con vosotros.
Señoras y Señores, les presentamos "Amílcar", fruto de noches sin dormir y madrugones diarios.



¡Saludos!

Jaro


Nuevas miniaturas


Por favor, eche un vistazo a Rufus y Adherbal - renders de las miniaturas del nuevo Stretch Goal. Vuestro generoso apoyo los llevó a la vida - Gracias!





Juego favorito de Martin Wallace



Martin Wallace habla sobre uno de sus juegos más esperados



878 Vikings


La anterior campaña en la que participamos, 878 Vikings - Invasiones en Inglaterra




Cierre de Campaña


Desde Ediciones MasQueOca queremos mostrar nuestro más sincero agradecimiento por el apoyo recibido.

La campaña ha terminado, pero ahora empieza nuestro trabajo.

Seguid atentos al blog, pues aún hay mucho material que queremos compartir con vosotros, como una guía estratégica para que vayáis afilando vuestras espadas y otras muchas sorpresas que tenemos preparadas.









miércoles, 10 de mayo de 2017

Traducción y Localización de ANÍBAL Y AMÍCAL, Roma contra Cartago




Estimados amigos,

Muchos habéis manifestado vuestra preocupación (bien a través de Kickstarter, foros, o el correo habilitado para resolver vuestras dudas) sobre el proceso de traducción de la edición española del juego. Es por ello que nos gustaría compartir con vosotros la dinámica de trabajo que Ediciones MasQueOca realiza en todos sus títulos, y muy especialmente, en la edición 20 aniversario de este magnífico juego.

La traducción y coordinación del proyecto corre a cargo de José Antonio Gómez Garrido, quién ya ha coordinado, traducido o supervisado más de 40 títulos de nuestro catálogo editorial. Para asegurarnos de evitar cualquier error en el proceso, contamos con 4 colaboradores independientes, totalmente ajenos al proceso de traducción, a los que entregaremos los archivos finales antes de que éstos sean enviados a imprenta. Para garantizar que cubrimos todas las posibilidades, dos de ellos son jugadores experimentados y conocen a la perfección el juego. Otro de ellos es un jugador experimentado, pero que no conoce el juego, y el último es alguien que ya ha colaborado habitualmente en nuestras revisiones.

Los colaboradores, algunos de ellos muy conocidos en nuestro entorno, son:

  • Roi Espino (Celacanto, Customeeple. Con una dilatada experiencia en el juego y en el sector)
  • Álvaro Deniz (LordSpain, autor de una magnífica guía estratégica del juego que encontraréis en el blog próximamente, y de la partida de ejemplo que hemos ido compartiendo. Actualmente también está coordinando el III Torneo de Aníbal patrocinado en diversos foros)
  • Antonio Jurado (Frontera Hobby, no conoce este juego en concreto, pero sí muchísimos juegos de mesa)
  • Antonio Moreno (Ha revisado más de 20 de nuestros títulos)

El proceso de localización de un juego que se sigue en la Editorial MasQueOca se realiza en dos vertientes:

  1. La traducción de un título no solo comprende la correcta redacción de las reglas, sino la adaptación y localización completa del reglamento y todos sus componentes para adaptarla al español. Esto comprende notas aclaratorias, ejemplos, resolución directa de las dudas que puedan surgir durante el proceso con el autor, así como cualquier otro elemento que facilite la comprensión del reglamento. Además, en la medida de lo posible, siempre incorporamos referencias históricas extendidas, ejemplos adicionales, glosarios etc. Debido a que los encargados de revisar todos los textos han sido ajenos al proceso de traducción, nos aseguramos de que se mantiene una coherencia total en todos los componentes del juego.
  2. Una vez recibidos los archivos con las revisiones oportunas, se procede a la corrección de los posibles errores detectados por cada uno de los revisores, se reenvían corregidos para completar un último análisis sintáctico y ortográfico.

Este laborioso proceso tiene por objetivo no sólo traducir un juego, sino editar realmente el juego en español y que sea un juego único. Ediciones MasQueOca cuida al máximo el proceso de edición de todos sus juegos para tratar de obtener un resultado óptimo y ofrecer a la comunidad de jugadores juegos perdurables en el tiempo en el máximo estado del arte actual del juego.

Esperamos con esto manifestar nuestro total compromiso en conseguir una gran edición de este juego y solventar cualquier duda al respecto sobre la calidad final de su traducción al español.

El Equipo de Ediciones MasQueOca






martes, 9 de mayo de 2017

ACTUALIZACIÓN #9: Mark Simonitch, ANÍBAL Y AMÍLCAR


¡Tapete de Juego en Español y miniaturas recién salidas de fábrica!


TAPETE


Muchos nos lo habéis pedido, y lo hemos conseguido

Un tapete gigante (realmente gigante), para Aníbal y Amílcar, Roma contra Cartago.

Este magnífico tapete de juego es ideal para aquellos que busquen una experiencia definitiva en cuanto a jugabilidad se refiere.

Un tapete a doble cara, con los mapas de Aníbal y Amílcar en su frontal y trasera, con unas dimensiones de 120 x 85 cm, 2 mm de grosor, impreso en alta calidad con una textura sedosa y resistente.


Para añadir este addon, incrementa tu aportación en 45 libras, clickando en “administrar contribución”. Este addon estará disponible en Español. El coste de transporte de este addon es el siguiente:

  • España (Península) o Portugal: £6 por el juego HANNIBAL & HAMILCAR Edición en Español y £6 por cada juego adicional O MAPA GIGANTE (las expansiones y extras de los juegos estan incluidas).
  • España (Baleares): £8 por el juego HANNIBAL & HAMILCAR Edición en Español y £8 por cada juego adicional O MAPA GIGANTE (las expansiones y extras de los juegos están incluidas).
  • España (Canarias, Ceuta o Melilla): £11 por el juego HANNIBAL & HAMILCAR Edición en Español y £11 por cada juego adicional o MAPA GIGANTE (las expansiones y extras de los juegos estan incluidas).
  • Norteamérica (USA y Canada), Centroamérica y Sudamérica (incluyendo Brasil): £34 por el juego HANNIBAL & HAMILCAR Edición en Español y £34 por cada juego adicional (las expansiones y extras de los juegos están incluidas). £15 por cada MAPA GIGANTE.
  • SOLO Norteamérica (USA y Canada), Centroamérica y Sudamérica (incluyendo Brasil) PACK 6 UNIDADES: £111 por 6 COPIAS del juego HANNIBAL & HAMILCAR Edición en Español (las expansiones y extras de los juegos están incluidas). £15 por cada MAPA GIGANTE.


MINIATURAS


¡Hoy hemos recibido las miniaturas desde Hexy Studio! (tened en cuenta que las fotografías están realizadas con un teléfono)











Gracias por vuestro apoyo.



Michał & Phalanx